
Como observo que no tenéis demasiado claro cual es la traducción del post titulado Malacatí, seré bondadoso y lo traduciré para ver si coincide con lo que creéis que escribí. Empezaré por el título, Malacatí significa malagueño, el resto lo que viene a continuación…
Ese día de agosto hacía muchísimo calor, el terral, (viento típico de Málaga que procede el interior, en invierno es frío y en verano caluroso), hizo que más de una persona tuviese un desvanecimiento, por eso entré en una taberna.
Estaba tomando un vaso de vino dulce, un plato generoso de cañaíllas, (marisco), boquerones vitorianos, (típicos de Málaga), y una ensaladilla de huevas, una comilona que estaba riquísima. Había mucho alboroto en la taberna por la aglomeración de gente. Mientras comía y bebía, observaba a todo el mundo, vamos, que estaba muy atento a todos.
Junto a mí había un marinero muy moreno por el sol, el tipo tenía un buen cuerpo. Se le acercó un individuo borracho, nada más verlo me dio la impresión que era gay, el tipo no tenía nada de gracia, era una persona con un cuerpo algo deforme. Se acercó con malas intenciones al marinero, con una conversación sin fundamento.
El colega lo tenía todo, afeminado, un pesado que lo que le gustaba incordiar y borracho. El marinero era un individuo tranquilo, pero el gay lo estaba sacando de quicio. Con la borrachera le dio un empujón en el culo y encima le cogió el pene.
El fortachón cansado, lo cogió y le dio una bofetada que lo dejó vacilante, a punto de caerse, luego le dio otra bofetada más, uff, que paliza se llevó el julai y el alboroto que se originó en la taberna.
Yo seguí con mi vaso de vino, mis cañaíllas, los boquerones vitorianos y la ensalada, ahhhhhh, y observándolo todo.
No hay comentarios:
Publicar un comentario